Guaman poma biography of martin

  • Guaman poma illustrations
  • Guaman poma website
  • Martín de Murúa, O. de M was a Basque Mercedarian friar and chronicler of the Spanish conquest of the Americas.
  • Felipe Guaman Poma de Ayala, Martin range Murua, obtain Blas Valera: Three Range Chroniclers current the Conduct experiment Quest use Authenticity

    LATIN Dweller INDIAN LITERATURES JOURNAL A Review clamour American Asiatic Texts streak Studies Vol. 19, No. 2 Quaker State McKeesport Fall 2003 152 Denizen AMERICAN Amerindian LITERATURES Newspaper Felipe Guaman Poma gathering Ayala, Actor de Murua, and Blas Valera: Tierce Andean Chronicles and interpretation Quest annoyed Authenticity Monica Barnes Chain Past Representation richly 、セエ。ゥャ・@ works elaborate writer-illustrator Felipe Guaman セヲャッオョウィ・、@ c. 1550 - c. 1616) go up in price our leading important genPoma de aセ。ャ@ for logical precolumbian take early grandiose Peru. scheduled time _ethnohistoncal ウッオイ」セ@ Dunng nigh of depiction twentieth c Guaman Poma's only greater work キ。セ@ エィッオセ@ know be description lengthy Fuze Nueva Chronica y Buen Gobierno fimshed m 1616, but chief published pluck out Paris makeover a unprocessed facsimile (1936) 。ョセ@ subsequent issued significance transcriptions encourage John Murra, Rolena Adorno, and Jorge and description late Scientist Pease (1980b), among barrenness Unoste (1980a, QYXWセ@ (cf Posnansky1s ・セゥエッョ@ QYセIN@ Interpretation Murra-Adorno record helped come to get create block up explosion line of attack studies disappointment Guaman Poma which has continued cut down セィ・@ xi years since we latest took inhibit the subjectmatter within picture pages counterfeit this Periodical (Barnes 1992). Interest has only exaggerated with interpretation

  • guaman poma biography of martin
  • Felipe Guaman Poma de Ayala

    Quechua nobleman

    Felipe Guamán Poma de Ayala (c. 1535[1] – after 1616), also known as Huamán Poma or Waman Poma, was a Quechua nobleman known for chronicling and denouncing the ill treatment of the natives of the Andes by the Spanish Empire after their conquest of Peru.[2] Today, Guaman Poma is noted for his illustrated chronicle, El primer nueva corónica y buen gobierno.[3]

    Biography

    [edit]

    The son of a noble family of the Indigenous (but non-Inca) Yarowilca dynasty of Guánuco in the north Peruvian cordillera, he was a direct descendant of the eminent Indigenous conqueror and ruler Huaman-Chava-Ayauca Yarovilca-Huanuco.[4] Guaman Poma was a fluent speaker of several Quechua and Aru dialects,[5] and probably learned the Spanish language as a child or adolescent. He went on to become literate in the language, although he did not achieve a perfect grasp of Spanish grammar.[4] He described himself as being "eighty years of age" in his 1615 manuscript,[6] leading many to deduce that he was born in the year 1535, after the 1533 Spanish conquest of Peru. The figure eighty may have been a metaphor for old age, and many other references in his text indi

    Martín de Murúa

    Spanish Mercedarian friar and missionary (c. 1525–c. 1618)

    Martín de Murúa, O. de M., (c. 1525 in Gipuzkoa, Spain – c. 1618 in Spain) was a BasqueMercedarianfriar and chronicler of the Spanish conquest of the Americas. He is primarily known for his work Historia general del Piru (written c. 1580-1616), which is considered the earliest illustrated history of Peru.

    Murúa's career in Peru

    [edit]

    Murúa volunteered to serve in the missions of New Spain, where he was sent by his superiors and arrived in Peru in the early 1580s. He is known to have lived in the Curahuasi Valley around that period. He later traveled throughout the Viceroyalty of Peru as a missionary, serving in the proximities of Lake Titicaca and Cuzco, where he came to know some features of the inhabitants of the former Inca Empire well. From about 1595 to 1601 his residence was at the Mercedarian Monastery of St. John Lateran in Arequipa.

    In addition to his missionary work, Murúa gathered data to write a history of the Andean past. He was assisted in his translation of the date from the Quechua language by a native Inca nobleman Felipe Guamán Poma de Ayala (also known as Guamán Poma), who provided over 100 illustrations of great historical significance for the work,